Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comportare | etw.acc. (in sichdat.) bergen | barg, geborgen | [form.] - enthalten | ||||||
| mettere al sicuro qcn./qc. | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | | ||||||
| mettere in salvo qcn./qc. | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | | ||||||
| salvare qcn./qc. - trarre in salvo | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | - retten | ||||||
| contenere qc. - contenere | etw.acc. bergen | barg, geborgen | - enthalten | ||||||
| racchiudere qc. - contenere | etw.acc. bergen | barg, geborgen | - enthalten | ||||||
| recuperare anche: ricuperare qcn./qc. [NAUT.] | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | | ||||||
| celare qc. | etw.acc. bergen | barg, geborgen | [form.] - verbergen | ||||||
| nascondere qc. | etw.acc. bergen | barg, geborgen | [form.] - verbergen | ||||||
| fare mistero di qc. | mit etw.dat. hinter dem Berge halten [fig.] | ||||||
| tenere segreto qc. | mit etw.dat. hinter dem Berge halten [fig.] | ||||||
| essere uccell (anche: uccello) di bosco [fig.] - irreperibile | über alle Berge sein | war, gewesen | [fig.] | ||||||
| avere continuamente delle seccature con qcn. | sichacc. ständig mit etw.acc. herumärgern müssen | ||||||
| arrangiarsi - affrontare e superare difficoltà | sichdat. zu helfen wissen | ||||||
| dovere rinunciare a qc. | sichdat. etw.acc. verkneifen müssen [coll.] | ||||||
| salire una montagna | einen Berg emporsteigen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bergen | |||||||
| der Berg (Sostantivo) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sentirsi protetto con qcn. | sichacc. bei jmdm. geborgen fühlen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| essere obligato(-a) a limitarsi (in qc.) | sichacc. (in etw.dat.) einschränken müssen | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. krümmen wie eine Schlange | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| contorcersi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| divincolarsi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| portarsi qc. da mangiare da casa - es. in ufficio | sichdat. etw.acc. zu essen mitbringen - z. B. ins Büro | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti machen | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti kochen | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| farsi un bicchierino [coll.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un sentiero sale per la montagna. | Ein Pfad zieht sichacc. den Berg empor. | ||||||
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichacc. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichacc. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichacc. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichacc. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichacc. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichacc. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichacc. infiziert. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichacc. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichacc. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il monte pl.: i monti anche [fig.] [GEOG.] | der Berg pl.: die Berge | ||||||
| la montagna pl.: le montagne [GEOG.] | der Berg pl.: die Berge | ||||||
| erbe di montagna [BOT.] [GASTR.] pl. | die Bergkräuter | ||||||
| una caterva di lavoro [coll.] | ein Berg von Arbeit [coll.] | ||||||
| la montagnola pl.: le montagnole | kleiner Berg pl.: die Berge | ||||||
| il monticello pl.: i monticelli [coll.] [dim.] | kleiner Berg pl.: die Berge | ||||||
| Monguelfo-Tesido f. [GEOG.] | Welsberg-Taisten [Alto Adige] | ||||||
| il sicomoro pl.: i sicomori [BOT.] | der Bergahorn (anche: Berg-Ahorn) pl.: die Bergahorne, die Berg-Ahorne scien.: Acer pseudoplatanus | ||||||
| acero montano [BOT.] | der Bergahorn anche: Berg-Ahorn pl.: die Bergahorne, die Berg-Ahorne scien.: Acer pseudoplatanus | ||||||
| caracara montano [ZOOL.] | der Bergkarakara anche: Berg-Karakara pl. [ornitologia] scien.: Phalcoboenus megalopterus | ||||||
| rosa alpina [BOT.] | die Bergrose anche: Berg-Rose pl. scien.: Rosa pendulina | ||||||
| canterino di montagna [ZOOL.] | Bergische Kräher - Hühnerrasse | ||||||
| montagne russe | die Berg-und-Tal-Bahn pl.: die Berg-und-Tal-Bahnen obsoleto | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| barca di qc. [fig.] - grande quantità | Berg etw.gen. | ||||||
| barca di qc. [fig.] - grande quantità | Berg von etw.dat. | ||||||
| addosso adv. | an sich | ||||||
| addosso adv. | auf sich | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sé pron. | sich | ||||||
| si pron. - riflessivo | sich | ||||||
| alpigiano, alpigiana adj. | Berg... | ||||||
| montagnoso, montagnosa adj. | Berg... | ||||||
| montano, montana adj. | Berg... | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







